カムバで使える「K-POPオタク用語」まとめ
K-POP界隈に溢れる、知っているようで知らない専門用語。意味がわかるとオタ活がもっと楽しくなること間違いナシ♡ 今回は、K-POPオタクなら絶対わかる「Kオタ用語」から、カムバのときに使える用語をご紹介♪
Contents
컴백(コムベッ/カムバ)
ハングルの読み方は“コムベッ”となりますが、日本語だと“カムバ”といいアイドルの活動に対しての用語です。
意味は…
「컴백(コムベッ/カムバック)」の意味は「活動を再開すること」。
英語の「come back」を略して“カムバ”となります。
“カムバ”とは?
一般的に日本では、シングル曲を何曲か発売してからフルアルバムができる流れですが、韓国ではシングル曲の発売はほとんどなく、約4〜6曲ほど入っているミニアルバムを発売して、音楽番組で披露したりラジオに出演するなどのプロモーション活動をするのが一般的。プロモーション活動を約1ヶ月ほど行い、サイン会やコンサートをして充電期間に入ります。充電期間を経て、また新しいアルバムを出すという流れになるので、活動を再開する=「カムバ」はファンにとってかなりアツいのです♡
使い方など詳しくはこちら
완전체(ワンジョンチェ)
アイドルに対して使うことがない日本では、あまり馴染みのない言葉なので少し難しいかもしれませんが、アイドルの活動についての用語です。
意味は…
「완전체(ワンジョンチェ)」の意味は「完全体」。
ここでの「完全体」とは活動休止などで揃わない期間があった後、メンバー全員が揃って活動をする時に使います。
使い方など詳しくはこちら
스포(スポ)
特にカムバ前によく使われる用語です。
意味は…
「스포(スポ)」の意味は「ネタバレ」。
英語の「Spoiler」からきていてハングルで書くと「스포일러(スポイロ)」、これを略して「스포(スポ)」と言われています。発売前に新曲のダンスなどのまだ出ていない情報を、ネタバレするという意味で使われます。
使い方など詳しくはこちら
사녹(サノク)
音楽番組に関する用語です。
意味は…
「사녹(サノク)」の意味は「事前収録」。
事前収録という韓国語が「사전 녹화(サジョン ノクァ)」、これを略して「사녹(サノク)」となりました。
アイドルのカムバ時期は多忙なため、音楽番組でのパフォーマンスは主に事前に収録を行います。また抽選で当たった人は、その収録の観覧に参加することができます。
使い方など詳しくはこちら
직캠(チッケム)
“fancam”や“推しカメラ”と同じ意味。
意味は…
「직캠(チッケム)」の意味は「1人のメンバーを追って撮った動画」。
元は「직접 캠코더로 찍은 동영상(チッチョプ ケムコドロ ッチグン ドンヨンサン)=直接カムコーダー(ビデオカメラ)で撮った動画」という文章からきていて、これを略して「직캠(チッケム)」と言われるようになりました。
使い方など詳しくはこちら
킬링파트(キリンパトゥ/キリングパート)
ハングルの読み方は“キリンパトゥ”ですが、日本語だと“キリングパート”と呼ばれています。
意味は…
「킬링파트(キリンパトゥ/キリングパート)」の意味は「曲の中で強烈な印象のパート」。
短い中でも強烈な印象を与えるパートが多く、最近だとIVE「After LIKE」のガウルちゃんの「疲れるから何度も聞かないで 私のいいところは正直なところだよ」の部分がキリングパートとしてSNSで話題に。
使い方など詳しくはこちら
엔딩요정(エンディンヨジョン)
ハングルの読み方は“エンディンヨジョン”で、日本語だと“エンディング妖精”と言われている用語。
意味は…
「엔딩요정(エンディンヨジョン)」の意味は「曲の最後にクローズアップされるメンバーのこと」。
「曲の最後」を英語で“Ending”、そして妖精のような美しいビジュアルや表情から「엔딩요정(エンディンヨジョン)」と呼ばれるように。日本ではこれを訳した「エンディング妖精」と言われています。
かわいすぎるTWICEのエンディング妖精はこちら♡ 激しいダンスを踊り終えた後の美しすぎる表情に、心を奪われるファンが多数! エンディング妖精はYouTubeなどでも度々話題になっています。
使い方など詳しくはこちら
스밍(スミン)
カムバ期間によく使われる用語です。
意味は…
「스밍(スミン)」の意味は「動画や曲をインターネット上で再生すること」。
英語の“Streaming”からきていて、ハングルにすると“스트리밍(ストゥリミン)”。これを略して「스밍(スミン)」となりました。
“スミン”とは?
アイドルはカムバしたとき音楽番組でチャート1位を狙い活動をします。そこで重要になるのが、アルバムの売り上げや楽曲の再生数など。K-POPオタクは好きなアイドルが1位になるため、その楽曲をYouTubeや韓国の音源サイトで何度も再生をして順位が上がるようにします。そのためカムバはアイドルはもちろんファンも忙しい期間なんです!
使い方など詳しくはこちら
막방(マッバン)
YouTubeでよく見る“モッバン”とは似ていますが、違う意味の用語です。
意味は…
「막방(マッバン)」の意味は「最後の放送のこと」。
「마지막 방송(マジマッ バンソン)=最後の放送」からきていてそれを略して「막방(マッバン)」と言われるように。カムバ期間を終える、最後の放送のこと。
使い方など詳しくはこちら
첫방(チョッバン)
放送についての用語。
意味は…
「첫방(チョッバン)」の意味は「最初の放送のこと」。
カムバ期間の一番最初に放送される音楽番組や、ドラマの初回放送時などでよく使われます。“첫(チョッ)=初めて・방송(バンソン)=放送”からきていて、略して「첫방(チョッバン)」と呼ばれるように。
使い方など詳しくはこちら
응원법(ウンウォンボブ)
アイドル自ら教えてくれるあの動画のこと。
意味は…
「응원법(ウンウォンボブ)」の意味は「応援法」。
カムバしたときに、その楽曲の応援方法や掛け声をアイドル自身が実践してくれる動画のこと。
韓国アイドルの“応援法”とは?
日本でも歌詞や振り付けに合わせて、掛け声やコールをする文化がありますよね。韓国アイドルにも独特な応援法があり、グループによっても曲によっても全く違ってきます。メンバーが多いグループは名前の順番など覚えるのが大変ですが、一度覚えてしまえば順番は変わらなかったり頭に残るので、その後の応援法がスッと頭に入ってきますよ。
そんな応援法の中でも難易度が高いとされている、SEVENTEEN「HIT」。途中の名前の掛け声は、順番通りに言ったあと逆から名前を呼ぶという難易度の高さ(笑)。テンポの速さに加え、メンバーの名前を逆から言う、という新しい応援法が話題になりました。
使い方など詳しくはこちら
これさえ覚えられれば、カムバ期間がもっと楽しくなるはず! ぜひ使ってみて♪