お昼時のサラリーマンの皆様、こんにちは。三連休明けってなかなかしんどいですよね。
ところで「サラリーマン」って英語じゃないの、ご存じでしたか!?
20~30代の女性98名にアンケートを取ったところ、正しい答えを知っていたのは50人。ほぼ半数の人はきちんと英語を知っているという結果に! では、正しくは何と言うんでしょうか?
というわけで、まずは「サラリーマン」のそもそもの意味から見てみましょう。
給与生活者のこと。明治期に用いられ始めた和製英語。サラリーsalaryはラテン語の「塩金」にあたることば。古代ローマで、兵士に塩を買うために金(かね)が与えられたことに由来する。
“サラリーマン”, 日本大百科全書(ニッポニカ), JapanKnowledge, http://japanknowledge.com, (参照 2017-09-19)
★無意識にやってない?20代女子がドン引きする「飲みの場でのおじさん」あるある
「サラリーマン」の語源が塩であることにまずはびっくりしてしまいましたが、本題に戻って、英語でなんというか見てみましょう!