正解はコチラ!
an office worker; a white-collar worker; a salaried worker
“サラリーマン”, プログレッシブ和英中辞典, JapanKnowledge, http://japanknowledge.com, (参照 2017-09-19)
なるほど! 英語では「office worker」というのが一般的だそう。「サラリー」という言葉の名残が見られるのは、「salaried worker」でしょうか。
ちょっと簡単でしたか?
次回はもっと難しいクイズをご用意しますね!ムフフ。(SANA)
【あわせて読みたい】
※【英語でなんて言う?】ファッション誌でよく見る「着回し」って言葉、英語で言うと?
※【英語でなんて言う?】アメリカでも卒業式で「第2ボタンください」って言うの?
※スター・ウォーズ最新作「ローグ・ワン」敏腕女性プロデューサーに独占インタビュー!
※「Instagram」のおしゃれオフィス訪問!まるで雲の上の美術館だった【連載・会社SNAP】
※「依怙贔屓」って読める?よく言うのに…漢字だと読めない人続出!【漢字テスト】