車の「ハンドル」って英語で“handle”じゃないの!? 正しい言い方はコレ【英語クイズ】

私たちが普段何気なく発しているカタカナ言葉の中には、本場の英語とはちょっと違う意味で使われているものもあります。例えば、テストの不正行為「カンニング」は、英語でも「ずるい」「狡猾な」などの意味の“cunning”という言葉自体はあるのですが、日本でいうカンニング行為を言うときには“cheating”“cribbing”を使うのが一般的。

ということで今回は、そんな“勘違いしやすいカタカナ言葉”にまつわる英語クイズを出題します!

■車の「ハンドル」は英語で何という?

車を運転するときに絶対に握る部分、ハンドル。みなさん英語で「ハンドルを回す」と伝えるとしたら、“Turn the handle”だと思ってしまいませんか? でも、実はそれではネイティブに伝わらないことも…。“handle”という単語には、ドアやかばんの「取っ手・持ち手(名詞)」、「扱う・対処する(動詞)」などの意味がありますが、車のハンドルは別の表現が一般的とされています。

では、正しい言い方が何なのか、次のヒントをもとに推理してみてください!

■ヒント

1. 答えを直訳すると「操縦用の車輪」

「操縦する」+「車輪」の2単語でハンドルを意味します。

2.「操縦する」「舵を取る」は英語で…?

船の舵を操縦することは“ s○○○○ing”。

3.「車輪」は英語で…?

丸くて回転するものを“ w○○○○”と言います。

『s○○○○ing w○○○○』が答え。それではさっそく正解発表にまいりましょう……!


■正解はこちら

車のハンドルのように回して操縦するものは、英語で「steering wheel」(または「wheel」だけでもOK)と呼ばれています。

「ハンドルを左/右に回す」は“Turn the steering wheel to the left/right”。運転するときにさりげなく使えば、ちょっと英語できる感を出せちゃうかも…?

ちなみに、バイクや自転車のハンドルは英語で「handlebars」と言い、両手で横に広がるバーを握って動かすことから複数形なんだとか。こちらも一緒に覚えてみてくださいね!

 

CanCam.jpでは、他にも英語クイズを随時更新中。「最近、英語に触れてないな…」「スキマ時間で英単語を覚えられたらいいな」という方は、頭の体操にぴったりなのでぜひチャレンジしてみてください♪(Mai)