「僕とマンツーマンレッスンしよう」って全然色っぽい意味じゃなかった!本当の意味知ってる?

正解はコチラ!

選手たちはマンツーマンで練習している
The athletes are practicing one-on-one.

マンツーマンレッスン
a private lesson

“マンツーマン”, プログレッシブ和英中辞典, JapanKnowledge, http://japanknowledge.com, (参照 2017-09-19)

 

マンツーマンは「one to one」、またマンツーマンレッスンは「a private lesson」などの言葉に置き換えられるようです。そういえば、英語の授業で聞いたことがあるような気が……!

※【英語でなんて言う?】LINEなどの「既読スルー」って言葉、アメリカにある?

 

いかがでしたか? 今回もちょっと簡単すぎましたかね。

次回はもっと難しいクイズをご用意しますね!ムフフフ。(SANA)

 

【あわせて読みたい】

※知らないと恥ずかしい!「サラリーマン」って英語でなんて言う?女子の正答率は5割

※【英語でなんて言う?】ファッション誌でよく見る「着回し」って言葉、英語で言うと?

※【英語でなんて言う?】アメリカでも卒業式で「第2ボタンください」って言うの?

※「Instagram」のおしゃれオフィス訪問!まるで雲の上の美術館だった【連載・会社SNAP】

※知らない人が9割!「早急」の正確な読み方が「そうきゅう」じゃないって知ってましたか?