あの日本語、英語だったら何て言うんだろう…? と思うことはありませんか?日本語特有の表現、英語でも表現できたらいいですよね。
今回取り上げるのは「ジワる」。文字通りじわじわ笑えてくる…というものですが、これの英語も存在するのでしょうか?DMM英会話で講師をつとめるKurumiさんにうかがいました。
「ジワる」って、英語で言うと何?
じわじわと笑いのツボにくる感じを表現する言葉ですね。
”gradually”(だんだん) を使って “It gradually makes me laugh.”(だんだん笑えてきた)、”It’s getting funnier and funnier”(だんだんおかしくなる)。という表現で、徐々に笑えてきたという状況を表せます。
一番ぴったりなのは、”It grows on me.” という表現です。この ”grow on” は「もっと好きになる」という意味のスラングです。
例えば ”This video is gradually growing on me!”(このビデオはジワる!)という感じで使えます。
日本語だと当たり前に使うフレーズも、英語だとなかなかわからないことが多いもの。ぜひ何かの機会で使ってみて!(西村朝子)
▶︎Kurumiさんプロフィール https://eikaiwa.dmm.com/teacher/index/29386/