CanCam.jpで人気の誤字・誤変換をはじめとしたおもしろLINEシリーズ。今回は誤字や誤変換ではなく、「シンプルに言い間違えてしまった」おもしろLINEを3つピックアップしてお届けします♪
■カスタードクリームが…
「ある夜、実家の母に『今何してる?』と質問したところ『カスタードクリーム練ってる!』と返信がありました。『こんな時間に何してるの⁉︎w』と再び質問すると『練っておくと滑らかな口答えになるんだよ!』と……
滑らかな口当たりでしょ…カスタードクリームに口答えされたら怖いよ…と、爆笑でした」(32歳・会社員)
練れば寝るほど口答えするカスタードクリームは怖いけど、想像したら何かのキャラクターみたいである意味面白いかも。しかも“こんな時間に”カスタードクリームを練っているお母さま、面白すぎます。
■包んでほしいものは
「友達が『もっと言葉をビブラートに包んで欲しい』って送ってきたのでめちゃくちゃ笑いましたww
友達はガチでオブラートをビブラートと勘違いしていたようです」(15歳・学生)
伸びやかな声で伝えてほしいのね、うんうんわかった! …ってそうじゃなくて!! ビブラートとオブラート、確かに似ているけれど、意味が全く違いますよね。綺麗な声で遠回しに伝えたら完璧なのでしょうか。
■疫病退散の妖精はエビ?
「友達:アマエビって最近見なくなったよね
私:寿司ネタの?
友達:いや病気とか治るキャラのやつ
私:アマビエ??
友達:アマエビじゃないの!?
本気でアマエビだと思っていたらしいです笑」(22歳・学生)
アマビエとは、疫病退散に効果があるとされる妖怪のこと。対してアマエビは、皆さんご存じの“甘海老”です。絶対に合ってる! と思っていたが故に、お友達も驚きの様子。確かに2つとも使っている文字は同じですもんね。
ついつい笑ってしまうLINEを3選お届けしました。誤字・誤変換・言い間違えなど、おもしろLINEが送られてきた、間違えて自分が送ってしまった! なんてことがありましたら、下記のフォームからお寄せください♪
〜誤変換募集中〜
-
- CanCam.jpではあなたが見かけた、つい笑ってしまった誤変換LINE・メールを常時募集しています。ゆるい気持ちでお寄せください!
https://forms.gle/BMCBofgQs3U7xpmr5(フォームが開きます)