「優勝ですよね?」…突然どうした?仕事関連で笑った誤字・誤変換LINE

連休続きの9月。連休明けはなかなかお休みモードが抜けづらくて、凡ミスが発生しがちです。特にメールやLINEで「あれっ?」な誤字・誤変換をやらかしてしまうことも多々。そんな少しの違いが大違いな誤字・誤変換LINEをご紹介していきます!

 

祝ったほうがいい?

「仕事関連で。『●●の件白紙になるかもしれません』と送ったはずが…『どういうことですか?』と返事。詳しい説明が必要だよね、と思っていたら『博士になるかもしれません』と送っていました。。」(26歳・営業)

唐突な博士の誕生に、相手も混乱を隠しきれなかったよう。「博士」が「白紙」の誤変換だと気づくのは結構難しいですよね。仕事が白紙になりかけているシリアスな場面で、なんとも気まずい誤変換でした。

残業で行けない?

「私:今日飲み行かない?

友達:今日は行けないんだ…残業(泣)

私:そっか〜残業頑張って!

友達:ごめん残念の間違いw 別の予定なの(泣)

残業じゃなくてよかったです笑笑」(26歳・営業)

文章が自然すぎて、一瞬どこに誤変換が潜んでいたのかと思うほど。「残」と打ったら「残業」とすぐに変換されてしまうほど、残業も多い方なのでしょうか。とにかくお疲れ様です。

推しは自社製品。

「仕事関係で…

私:確認ですが●●って優勝ですよね?

私:すみません有償の間違いです

先輩:うちの製品は優勝だよ!笑 &有償でお願いしてます!

先輩が優しくてよかったです。涙」(27歳・営業)

つい、製品への愛が溢れてしまいましたね。それくらい推せるなんて一体どんな製品なのか気になります。誤変換の気まずさを吹き飛ばしてくれた先輩の優しいフォローが身に沁みます。

 

★誤変換LINE 記事一覧はコチラ

〜誤変換募集中〜

    • CanCam.jpではあなたが見かけた、つい笑ってしまった誤変換LINE・メールを常時募集しています。ゆるい気持ちでお寄せください!

https://forms.gle/BMCBofgQs3U7xpmr5(フォームが開きます)