「それな〜」「詰んだ」って英語でなんて言うか知ってる?

あの日本語、英語だったら何て言うんだろう…? 日本語特有の表現、英語でも表現できたらいいですよね。日頃よく使う言葉から、気になるあの微妙なニュアンスの言葉まで、世界120カ国・7000人以上の講師が在籍するオンライン英会話「DMM英会話」の日本人講師、Kurumiさんに「英語ではどう表現するのか」教わりました。

「それなー」を英語で言うと何?

「それなー」は「確かに」「そうだよね」「そうそう」「わかる〜」というような感じで、相手の言ったことに対して同意、共感を表すときに使う表現ですね。

”That’s right.” “That’s true.” は相手の言ったことに同意するときによく使う表現です。「それな」のニュアンスに一番より近づけるのであれば、シンプルに”Right” “True” というと、よりくだけた感じの表現になります。
“Exactly” “Absolutely” “Definitely” “Totally” というと、「まさにその通りだよね!」という、より同意したニュアンスになります。
例えば、”He is so cool! ”(彼かっこいい!)”Totally”(それな!)という感じです。
このように、いろいろとありますので、異なる「それなー」を織り交ぜて使うようにしまよう!

「詰んだ」を英語で言うと何?

「詰んだ」は、失敗したりして、「終わった」「もうダメだ…」なんてときに使う表現ですね。
こんなときは“screw”(ねじ)を使ったスラングで、“I’m screwed.”(やっちまった。)という表現がピッタリです。八方ふさがりで「やべー」という感じのニュアンスになります。”I’m so screwed.”と言えば「めっちゃやべー」という感じです。

詰んだあまりに、もうどうでもよくなって吹っ切れたというようなときには、“I’m done!” “It’s over!” に、(笑)の意味の ”lol” をつけると、「終わった〜(笑)」 という気持ちを表せます。(前によく使われていたネットスラングで言うところの、「オワタ\(^o^)/」に近いです)

 

次回以降も「お疲れ様です」って英語でどういうの?などなど、気になる単語について解説していきます。お楽しみに!(西村朝子)

▶︎取材協力/DMM英会話 https://eikaiwa.dmm.com/

▶︎Kurumiさんプロフィール https://eikaiwa.dmm.com/teacher/index/29386/